MODERN PHILOLOGICAL PARADIGMS: INTERACTIONS OF TRADITIONS AND INNOVATIVE APPROACHES
Section 1

THE ROLE OF PHRASELOGISM IN ARTICAL TRANSLATION

Опубликован 2021-04-29

Ключевые слова

  • Таржима, бадиий таржима, фразеологизм, фразеологизмлар таржимаси, ўзаро алоқалар, муқобил вариантлар, таржимада мос келиш.
  • translation, literary translation, phraseology, translation of phraseological units, interactions, alternatives, comparison in translation.

Как цитировать

Imyaminova, S. (2021). THE ROLE OF PHRASELOGISM IN ARTICAL TRANSLATION. Конференции, 1(1). https://doi.org/10.47100/conferences.v1i1.1118

Аннотация

Ушбу мақолада бадиий асарлар таржимасида фразеологизмларнинг ўрни хақида сўз юртилади. Чунки фазеологизмлар таржимасини ўзига хос мезонларини аниқлаш ва таҳлил натижалари орқали бир ечимга келиш ҳамда фразеологизмларни таржимада ҳам фразеологизм билан таржима қилишга эришиш асосан мезон эканлиги таҳлил қилинади.

Библиографические ссылки

  1. Salomov. G‘., Komilov N., Do‘stlik ko‘priklari, T., 1979, 38-b.
  2. Imyaminova Sh.S. Badiiy asarlarda frazeologizmlarni nemis tilidan o‘zbek tilga tarjima qilish muammolari. Maqolalar to‘plami, 3-kitob, T., 1991, 105-b.
  3. Imyaminova Sh.S. Tarjima muammolari. Maqolalar to‘plami, 3-kitob, T., 1991 y.